Owner 傾年
這裡收放從高三暑假開始各式的廢言,留個紀念
最近不知為何很喜歡蝶尾這個詞的意象。
以龜速累積信手寫的詞、新詩、心得及小說
內容主要以同人和短篇原創為主

目前最大心願是希望能找到人幫我的詞譜曲(笑




2013年2月3日 星期日

【試翻】Regina Spektor/Better



很喜歡〈My Sister's Keeper〉OST 裡的歌,每一首都很動人,之後會陸續從這張裡面挑幾首很喜歡但是比較少人翻的歌來試一下。
這次的試翻夾雜比較多主觀解讀,因為Regina用了許多看似直白、率真如稚童的詞彙,帶出隱晦的含意,所以去找了一些人的歌詞解讀來看後,試著跳脫電影裡的姊妹情誼,翻出對象較廣泛的歌詞。

作詞:Regina Spektor
作曲:Regina Spektor

If I kiss you where it's sore
If I kiss you where it's sore
Will you feel better, better, better
Will you feel anything at all
Will you feel better, better, better
Will you feel anything at all
如果我親吻你的傷痛
如果我親吻你的疼痛
你會不會比較好過
你是否能真切感受
你會不會比較好過
你是否能真切感受

Born like sisters to this world
In a town where blood ties are only blood
If you never say your name out loud to anyone
They can never ever call you by it
我們形同姊妹在這世界誕生
彼此在世間緊緊相依相存
如果不願將你背負傷痛的名向人大聲傾訴
他們將永遠無法回應你的無助

If I kiss you where it's sore
If I kiss you where it's sore
Will you feel better, better, better
Will you feel anything at all
Will you feel better, better, better
Will you feel anything at all
如果我親吻你的傷痛
如果我親吻你的疼痛
你會不會比較好過
你是否能真切感受
你會不會比較好過
你是否能真切感受

You're getting sadder, getting sadder, getting sadder, getting sadder
And I don't understand, and I don't understand
悲傷緩緩爬上你的面容
而其中的原因我不懂 我不懂
But if I kiss you where it's sore
但如果我親吻你的傷痛
If I kiss you where it's sore
Will you feel better, better, better
Will you feel anything at all
Will you feel better, better, better
Will you feel anything at all
Anything at all
Will you feel anything at all
Anything at all
Will you feel anything at all
Anything at all...
如果我親吻你的疼痛
你會不會比較好過
你是否能真切感受
你會不會比較好過
你是否能真切感受
能否真正感受
你是否能真切感受
能否真正感受
你是否能真切感受
能否真正感受......

2 則留言: